こんにちは、タケルです。
今回は緊急クエストを出現させた時に指定された数を熟すと出ますが、その時にラングロトラはそこまで強敵ではないのでやりませんでした。ですが、ムービーは存在するので討伐しました。そして、ラングロトラは英語名でVolvidon(ヴォルビドン)と呼ばれ日本語の名前とは異なります。
ラングロトラは強敵ではないと言っても、厄介な攻撃を持っています。特徴的なのは麻痺を引き起こす唾液を飛ばしてくることです。
これに当たってしまうと、しばらく動けなくなってしまいます。麻痺状態になってしまうとあらゆるアイテムも使う事ができず、自力ではなんともなりません。こうなったら仲間からの支援を期待するか麻痺が解除されるまで待つかしかありません。
もし、仲間ハンターが麻痺になったら子タル爆弾を投げつけてあげます。
子タル爆弾は普段なら使い道がほとんどありませんが仲間が動けない状況にあるときに爆発のショックで動けるようにする非常に便利なアイテムです。麻痺になった仲間に当てるのはテクニックがいりますので注意してください。変なタイミングで当ててしまうと迷惑になってしまうのでしっかり使っていきましょう。
もう一つの特徴は悪臭ガスです。
このガスに当たってしまうと、しばらく回復系アイテムが一切使えなくなってしまいます。体力が残り僅かのときにこの攻撃に当たってしまうととっさの回復ができずにトドメを刺されてしまうので注意しましょう。対策としては消散剤があるのでこれを使えば自力で解除する事ができます。あとは万能のロクロッヘビを使ったり、自然に臭いが取れるまで粘るなどが有効的な手段だと思います。
これらの攻撃以外だと長い舌を出してきたり、転がってきたりといった攻撃が特殊でその他の基本的な動きはアオアシラやウルクススと同じ動きなのでイメージが付きやすいと思います。
そして、今回のフィニッシュはこんな感じ。
では、今回の英語のテーマはもしの会話、仮定形の文章にしましょう。推測をして会話をすることは日常会話でも多いと思います。噂話などはその典型ですよね。
モンハンの世界ならばもし回避が上手ければ、攻撃力が高ければ、モンスターの動きが止められたなら。などもしもな話をしたりします。これをまとめてみると
- もし回避が上手ければ勝てるのに
- 攻撃力が高ければ早く狩れるのに
- モンスターの動きを封じられたらラッシュが掛けられるのに
といったところでしょうか?それではGoogle翻訳にかけていきます。
- もし回避が上手ければ勝てるのに : If you’re good at evading, you’re winning.
- 攻撃力が高ければ早く狩れるのに : The higher your attack power, the faster you can hunt.
- モンスターの動きを封じられたらラッシュが掛けられるのに : If you can block the monster’s movement, you can use Rush
リアルな生活では絶対にでてこないですが、モンハンならよく思う内容の日常会話はこんな感じなんですね。もっとも現実味のある翻訳ではないと思いますが取りあえず意味は通じれば意思疎通をとれるのかな?と思います。これからも学んでいきます。
コメント